Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Anahorish 1944” – Seamus Heaney

American soldiers.jpg

American soldiers on Omaha Beach after the June 6, 1944 | Photo by Walter Rosenblum/LOC

Seamus Heaney sinh năm 1939 ở hạt Derry, Bắc Ireland. Ông xuất bản tập thơ đầu năm 1966, theo sau là các tập thơ, phê bình, và dịch phẩm đưa ông đến vị thế là một trong những nhà thơ hàng đầu của thế hệ mình. Ông được trao giải E. M. Forster năm 1975, giải Nobel văn chương năm 1995, hai giải Whitbread vào các năm 1996 và 1999, giải Irish PEN năm 2005, giải T. S. Eliot năm 2006, giải David Cohen năm 2009, giải Forward cho tập thơ xuất sắc nhất năm 2010, và giải công nhận trọn đời của giải thơ Griffin năm 2012. Ông qua đời ở Dublin năm 2013.

Anahorish 1944

“Chúng tôi đang mổ lợn thì người Mỹ đến.
Một buổi sáng thứ Ba, nắng và máng xối máu
Ở bên ngoài lò mổ. Từ con đường cái
Họ chắc hẳn đã nghe được tiếng lợn éc,
Rồi nghe thấy nó dừng và nhìn thấy chúng tôi
Đeo găng tay và tạp dề bước xuống dưới đồi.
Hai hàng bọn họ, súng trên vai, diễu bước.
Xe bọc thép rồi xe tăng và những con xe jeep.
Những bàn tay và cánh tay rám nắng. Xa lạ, vô danh,
Tập kết về Normandy.
                Chúng tôi còn chưa biết
Họ đang tiến về đâu, đứng đó như những cậu thanh niên
Ném cho chúng tôi kẹo cao su và những ống kẹo màu.”

Seamus Heaney, “Anahorish 1944,” District and Circle (Faber and Faber, 2006).

Copyright © 2006 by Seamus Heaney | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 23, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: