Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Về tình bạn” – Henri Cole

Tarkovsky photo.jpg

Photo by Andrei Tarkovsky

Henri Cole (1956–) là nhà thơ người Mỹ và giáo sư văn học tại Claremont McKenna College. Ông được trao giải thơ Kingsley and Kate Tufts năm 2004 và giải Lenore Marshall năm 2008.

Về tình bạn

Gần đây, để ghi nhớ điều gì cần đến một năng lực
để quên đi một điều gì khác. Xem tin tức,
tôi vặn vẹo và rên rỉ; tâm trí tôi không phải là nó nữa.
Nằm cạnh cây hải đường mà lũ kiến đen đến và đi,
tôi uống một chai vodka. Đêm buông. Đây có vẻ là một thứ cao
cho những vết thương không thấy được trong ánh sáng ngày.
Đôi khi một người bạn nấu bữa tối; đời chúng ta pha trộn.
Trong cô đơn, tôi sợ mình, nhưng trong xã hội tôi như một người lính
quỳ trên những tấm thảm mềm. Mọi thứ đều có vẻ khả dĩ,
như khi tôi nghe thấy những con chim dậy lúc 4 giờ sáng hay thấy
một tấm mạng che một khuôn mặt. Coi chừng, trái tim là thịt nạc đỏ.
Tâm trí sống nhờ điều này. Tôi mang trên vai
một cây cung và mũi tên để phòng vệ. Tôi tin là bất cứ điều gì
mà tôi làm tiếp theo sẽ vượt qua những gì tôi đã làm.

Henri Cole, “On Friendship,” The New Yorker (September 30, 2019 Issue).

Copyright © 2019 by Henri Cole | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 23, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: