Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Bảng ghim của tôi” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield

Jane Hirshfield in Berkeley, California, 1997 | Photo by Chris Felver/Getty Images

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào tháng Ba năm nay.

Bảng ghim của tôi

Bất kể bạn có bao nhiêu cái lỗ,
luôn có chỗ cho một cái khác.

Bất kể bạn mang nhiều như thế nào,
bạn có thể chứa thêm.

Giống như một vị thánh pha trò,
sự bất toàn của bề mặt
hợp với bạn.
Những lớp vỉa của bạn
gợi nhớ về các mảng kiến tạo yên tĩnh.

Bảng ghim ngầm,
luôn luôn ở bên dưới
ngay cả khi treo trên mặt thẳng đứng,
những chiếc đinh ghim chờ
trông với tôi
giống như một tình cảm lấp lánh,
cái mi casa, su casa
của một cánh cửa mở trong mọi thời tiết
của lời mời.

Tôi xin lỗi bạn, bảng ghim—
tôi, kẻ muốn
giống bạn hơn trong tinh thần,
che phủ bạn
bằng những bản đồ, kế hoạch, hóa đơn.

Ngay cả những lời này ca ngợi bạn
cũng tiếp tục che đậy bạn.

Jane Hirshfield, “My Corkboard,” The Beauty: Poems (Knopf, 2015). This poem was first published in The New Yorker (January 20, 2014 Issue).

Copyright © 2015 by Jane Hirshfield | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 22, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: