Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Xấp xỉ” – Yannis Ritsos

Ritsos

Yannis Ritsos (1909–1990) là nhà thơ người Hy Lạp.

Xấp xỉ

Hắn nhặt lên tay những thứ không khớp—một hòn đá,
một viên ngói vỡ, hai que diêm đã cháy,
cái đinh rỉ sét từ bức tường đối diện,
cái lá lọt vào qua ô cửa sổ, những giọt nước
rỏ xuống từ những chậu hoa mới tưới, mẩu rơm
mà gió thổi lên tóc em ngày hôm qua—hắn lấy tất cả
và hắn dựng lên, trong sân sau, xấp xỉ một cái cây.
Thơ là ở cái “xấp xỉ” ấy. Em có thấy nó không?

Yannis Ritsos, “Approximately,” Selected Poems, trans. Nikos Stangos (Penguin, 1974).

Copyright © 1966 by Yannis Ritsos | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 24, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: