Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Khai sáng” – Vijay Seshadri

Vijay Seshadri

Photo by Lisa Pines

Vijay Seshadri sinh năm 1954 ở Bangalore, Ấn Độ và đến Mỹ năm năm tuổi. Là tác giả của bốn tập thơ, ông được trao giải James Laughlin năm 2003 và giải Pulitzer cho thơ năm 2014.

Khai sáng

“Tất cả đều trống rỗng, trống rỗng,”
ông tự nói với mình.
“Tình dục và ma túy. Đặc biệt là bạo lực.”
Nên ông hòa nhập với thế giới để thực hành đức hạnh của mình,

nghĩ có lẽ nó sẽ giúp.
Ông dạy cách làm diều cho một đứa trẻ.
Ông tìm ra một phép chữa,
và rồi ông tìm ra một phép chữa

cho phép chữa của ông.
Ông đã cho một người phụ nữ bị thời tiết hành hạ
cái ô của mình, dù
trời mưa băng giá và ông bị viêm phổi.
Ông đã hòa giải một cuộc cách mạng ở Tây Ban Nha.

Chẳng có gì có tác dụng.
Thế giới diễn ra, thế giới thay đổi,
thế giới, nó được viết ở đây,
trong dòng tiếp theo,
chỉ là lớp màng của chính nó—

và ồ, phải, cái bản chất từ bi của mi,
lòng từ bi của mi với loài người chúng ta.

Vijay Seshadri, “Enlightenment,” That Was Now, This Is Then: Poems (Graywolf Press, 2020).

Copyright © 2018 by Vijay Seshadri | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 25, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: