William Stanley Merwin (1927–2019) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn năm mươi tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1971 và 2009, giải PEN cho thơ dịch năm 1969, giải Bollingen năm 1979, giải Tanning và giải thơ Lenore Marshall năm 1994, giải thơ Ruth Lilly năm 1998, giải thành tựu trọn đời của giải văn chương Lannan năm 2004, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2005, giải Rebekah Johnson Bobbitt năm 2006, giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2013, và giải dịch thuật Harold Morton Landon năm 2014. Merwin được bổ nhiệm, cùng Rita Dove và Louise Glück, làm Cố vấn Đặc biệt về Thơ cho Thư viện Quốc hội Mỹ nhiệm kỳ 1999–2000, và làm Poet Laureate nhiệm kỳ 2010–2011.
Con chim của tàn tro đã xuất hiện ở cửa sổ
Và những con đường sẽ quay đi, thương khóc.
Khoảng cách nào chúng tôi đã sống sót, ngọn lửa
Với một cánh của nó
Và tôi với trái tim đen lại của mình.
Tôi về nhà như mạng về với nhện,
Để dạy lũ ruồi trong hộ nhà tôi
Những khúc ca của chúng. Tôi bước
Vào trên những tấm gương sứt sẹo như những hộp diêm,
Cái nhìn của những tấm khung và tiếng tích tắc
Trong những thanh dầm. Những cái bóng
Đã lớn lên rất nhiều và chúng bám
Vào váy của những ngọn đèn.
Chẳng có gì
Nhớ tôi là ai.
Người chết xoay trong những ổ khóa của họ và
Tôi thức dậy như một bàn tay trên một tay cầm. Ngày mai
Diễu hành trên những bức tường cũ, và ở đó
Là áo khoác tôi chứa đầy bóng tối ở chỗ của nó
Trên cửa.
Mừng về nhà,
Ký ức.
W. S. Merwin, “Recognition,” The Moving Target (Atheneumn, 1963). This poem was first published in The New Yorker (October 26, 1963 Issue).
Copyright © 1963 by W. S. Merwin | Nguyễn Huy Hoàng dịch.