Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mưa” – Eavan Boland

Eavan Boland (1944–2020) là nhà thơ người Ireland. Bà được trao giải văn chương Lannan cho thơ năm 1994 và giảng dạy tại Đại học Stanford từ năm 1996, nơi bà là giáo sư hàm Bella Mabury and Eloise Mabury Knapp ngành nhân văn học. Bà được bầu vào Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Hoa Kỳ năm 2016 và vào Viện Hàn lâm Hoàng gia Ireland năm 2018.

Mưa

Tôi sinh ra ở một nơi mà mưa
là bản tính thứ hai, nơi áo khoác trùm đầu,
        sẵn sàng trên móc,
                không bao giờ nằm ngoài tầm với. Tôi
cũng không tin như Plato, hay thậm chí
các nhà xét lại sau này của ông, rằng cảnh quan
        là mục đích về mặt thân xác
                của tâm trí. Tôi luôn biết
mưa là một phương ngữ tôi có thể lắng nghe
vào một đêm đông: sự xì xào của nó.
        Ngay cả bây giờ, vào một buổi tối ướt,
                tôi nhìn ánh hoàng hôn đến
với nghĩa địa xưa ngay trên con đường chính
của ngôi làng tôi và tôi mừng
        cho bất cứ ai nằm đó mà nguyên tố
                đồng hành này đã không,
và sẽ không bao giờ, rời bỏ họ.

Eavan Boland, “Rain,” The Historians (W. W. Norton, 2020).

Copyright © 2020 by Eavan Boland | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 19, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: