Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Ngày tháng lướt qua tôi” – Joseph Brodsky

Joseph Brodsky sinh năm 1940 ở Leningrad và định cư ở Hoa Kỳ từ năm 1972 sau khi bị chính quyền Liên Xô trục xuất. Ông được trao giải phê bình của Hiệp hội Nhà Phê bình Sách Quốc gia Mỹ năm 1986 và giải Nobel văn chương năm 1987, sau đó được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ từ năm 1991 đến năm 1992. Ông qua đời ở New York City năm 1996.

Ngày tháng lướt qua tôi

Ngày tháng lướt qua tôi
như mây trên rừng rậm,
túm tụm phía xa xăm
thành một đàn màu trắng.

Đóng băng trên suối lạnh,
không lục lạc, ầm ừ,
chúng tựa bờ vai to
xuống hàng rào chuồng trại.

Chân trời những đồi núi
thở không tiếng thoát thân.
Và đôi khi bình minh –
chẳng một mảnh quá khứ.

Xuất trình vé quá cảnh,
những buổi tối lướt nhanh
trên những đàn súc sinh,
trên đất mầu canh tác.

Joseph Brodsky, “Дни бегут надо мной” (1964).

Nguyễn Huy Hoàng & Phạm Hà Anh dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on July 12, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: