Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.
Tiếng thợ săn và những tràng sủa máu;
Sau thập giá và ngọn đồi nâu,
Khẽ khàng mù đi mặt gương ao,
Tiếng chim ưng ré lên đanh và sáng.
Trên con đường và cánh đồng trơ rạ
Đã lo lắng một sự im lặng đen;
Trên những cành cây bầu trời trong hơn;
Chỉ dòng suối chảy êm đềm đều đặn.
Cá và thú chuồn đi trong chốc lát.
Linh hồn xanh, cuộc u tối lang thang
Sớm lìa ta khỏi kẻ khác, người thân.
Buổi tối thay ý nghĩa và hình ảnh.
Bánh và rượu của cuộc đời công chính,
Thượng đế, vào tay người dịu êm
Con người đặt cái tận cùng tối đen,
Mọi tội lỗi và nỗi đau đớn đỏ.
Georg Trakl, “Herbstseele,” Sebastian im Traum (Kurt Wolff Verlag, 1915).
This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.