Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Hồn thu” – Georg Trakl

Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.

Hồn thu

Tiếng thợ săn và những tràng sủa máu;
Sau thập giá và ngọn đồi nâu,
Khẽ khàng mù đi mặt gương ao,
Tiếng chim ưng ré lên đanh và sáng.

Trên con đường và cánh đồng trơ rạ
Đã lo lắng một sự im lặng đen;
Trên những cành cây bầu trời trong hơn;
Chỉ dòng suối chảy êm đềm đều đặn.

Cá và thú chuồn đi trong chốc lát.
Linh hồn xanh, cuộc u tối lang thang
Sớm lìa ta khỏi kẻ khác, người thân.
Buổi tối thay ý nghĩa và hình ảnh.

Bánh và rượu của cuộc đời công chính,
Thượng đế, vào tay người dịu êm
Con người đặt cái tận cùng tối đen,
Mọi tội lỗi và nỗi đau đớn đỏ.

Georg Trakl, “Herbstseele,” Sebastian im Traum (Kurt Wolff Verlag, 1915).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 8, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: