Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Chẳng có ai lấy đi gì hết cả!” – Marina Tsvetaeva

Marina Tsvetaeva sinh năm 1892 ở Moskva, con gái của một giáo sư nghệ thuật và một nghệ sĩ piano. Bà xuất bản tập thơ đầu năm 1910 và kết hôn với nhà thơ Sergei Efron năm 1912. Năm 1917 Efron gia nhập lực lượng Bạch vệ và trong khoảng thời gian hai người bị chia cắt trong cuộc nội chiến Nga, Tsvetaeva đã có những mối tình ngắn ngủi với Osip Mandelstam và Sofia Parnok. Năm 1922 bà đoàn tụ với Efron ở Berlin, rồi chuyển tới Praha và định cư ở Paris năm 1925 cho đến khi trở về Moskva năm 1939. Năm 1941 Sergei Efron bị hành hình; Tsvetaeva tự vẫn.

Chẳng có ai lấy đi gì hết cả!

cho Osip Mandelstam

Chẳng có ai lấy đi gì hết cả!
Thật ngọt ngào, chúng ta xa nhau.
Tôi hôn anh – qua hàng trăm cách trở
Những dặm xa chia cắt địa cầu.

Tôi biết tài ta chẳng thể so sánh.
Giọng của tôi nín lặng lần đầu tiên.
Gì với anh, Derzhavin trẻ,
Những câu thơ vụng dại tôi làm!

Tôi tiễn anh đi chuyến bay khủng khiếp:
Hãy bay đi, hỡi đại bàng non!
Anh chịu nắng mà chẳng hề nheo mắt,
Ánh mắt trẻ của tôi có nặng lòng?

Dõi theo anh, dịu dàng và dứt khoát
Có ai nhìn anh như thế hơn tôi…
Tôi hôn anh – qua hàng trăm cách trở
Những năm xa chia cắt cuộc đời.

Marina Tsvetaeva, “Никто ничего не отнял!” (1916).

Nguyễn Huy Hoàng & Phạm Hà Anh dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 11, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: