Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Tôi chẳng có gì khác – để mang, người biết” – Emily Dickinson

Tôi chẳng có gì khác – để mang, người biết

Tôi chẳng có gì khác – để mang, người biết
Nên mang mãi những thứ này đây –
Giống như đêm mang sao trời, mải miết
Đến đôi mắt quen ta vầy –

Có lẽ chăng, ta nên chẳng để ý –
Trừ khi chúng chẳng đến đây –
Rồi – có lẽ chăng, ta sẽ phải bối rối
Khi ta tìm lối đi về –

Emily Dickinson, “I’ve nothing else – to bring, You know” (c. 1860-1861).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 16, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: