Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Hohenburg” – Georg Trakl

Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.

Hohenburg

Không ai trong nhà. Mùa thu trong các căn phòng;
Bản sô nát ánh trăng
Và sự tỉnh giấc ở bìa rừng chạng vạng.

Luôn luôn mi ngẫm nghĩ khuôn mặt trắng của con người
Cách xa sự hỗn loạn của thời gian;
Trên một kẻ mơ mộng những cành xanh vui mừng rủ xuống,

Thập giá và buổi tối;
Ngôi sao của hắn ôm lấy kẻ vang dội bằng những cánh tay tím,
Nó trèo lên những cửa sổ không người ở.

Thành thử kẻ lạ run rẩy trong bóng tối,
Khi hắn lặng lẽ nâng mí mắt trên một thứ con người,
Đằng xa; giọng nói bạc của gió ngoài hành lang.

Georg Trakl, “Hohenburg,” Sebastian im Traum (Kurt Wolff Verlag, 1915).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 22, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: