Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Sau trận hạn dài” – Tomas Tranströmer

Tomas Tranströmer (1931–2015) là nhà thơ người Thụy Điển. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1990 và giải Nobel văn chương năm 2011.

Sau trận hạn dài

Mùa hè xám buổi xế chiều kỳ lạ.
Mưa tuồn xuống từ bầu trời
và tiếp đất nhẹ nhàng
như phải chế ngự một người đang ngủ.

Các vòng nước chen nhau trên mặt vịnh
và đó là bề mặt duy nhất còn tồn tại—
cái còn lại là chiều cao và chiều sâu
dâng và hạ.

Thân hai cây thông
vọt lên thành những chiếc trống tín hiệu rỗng, dài.
Thành phố và mặt trời biến mất.
Sấm rền trong cỏ cao.

Có thể gọi đến hòn đảo ảo ảnh.
Có thể nghe thấy giọng nói xám.
Với sấm chớp quặng sắt là mật ong.
Có thể sống với phép tắc của mình.

Tomas Tranströmer, “After a Long Drought,” The Great Enigma: New Collected Poems, trans. Robin Fulton (New Directions, 2006).

Copyright © 1978 by Tomas Tranströmer | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 29, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: