Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mưa” – Vladimir Nabokov

Vladimir Nabokov sinh năm 1899 ở St Petersburg. Ông viết các tác phẩm đầu bằng tiếng Nga, nhưng nổi tiếng nhất với những cuốn tiểu thuyết viết bằng tiếng Anh mà nổi bật là Lolita. Ngoài tiểu thuyết, ông còn sáng tác truyện ngắn, thơ, kịch, và dịch nhiều tác phẩm tiếng Nga sang tiếng Anh, trong đó có Eugene Onegin của Pushkin. Nabokov qua đời ở Thụy Sĩ năm 1977.

Mưa

Chiếc giường mới chông chênh làm sao
trong những đêm của cây cối chỉ trỏ
        khi mưa ập đến rào rào,
cơn mưa đồ chơi với cái móng guốc bận
phi nước kiệu trên mái nhà bất tận,
        du hành vào quá khứ.

Trên đường xưa những con ngựa vũ
trượt và giảm tốc rồi tăng tốc lần nữa
        qua nhiều năm rối ren; song
không bao giờ đến được nơi tận cùng
ở đáy thẳm của quá khứ, bởi ở đó
        có mặt trời sáng rõ.

Vladimir Nabokov, “Rain,” Poems (Weidenfeld and Nicolson, 1961). This poem was first published in The New Yorker (April 21, 1956 Issue).

Copyright © 1956 by Vladimir Nabokov | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 26, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: