Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mỗi buổi sáng gọi chúng ta ca ngợi thế giới này thấm thoắt” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là tác giả của chín tập thơ, hai tập tiểu luận và một số tác phẩm dịch. Năm 2019 bà được bầu làm viện sĩ Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Hoa Kỳ.

Mỗi buổi sáng gọi chúng ta ca ngợi thế giới này thấm thoắt

Mỗi sáng
dậy
giữa cái chưa-bao-giờ-trước-đây
mặc trong cái không-bao-giờ-lần-nữa.

Dưới nắng hoặc mây,
chải tóc.

Vẫn chưa đến
với cái kết đầu kẹp,
uống cà phê
và nướng bánh mì.

Được phép chui vào áo khoác, xỏ giày,
tôi ra ngoài,
tự đếm mình là một phần,

mang chỉ
một cái bóng không trọng lượng,
mà mỗi góc nối vào và rời ra
từ bóng những người khác.

Phàm trần, sống giữa những người khác
mỏng mảnh như nhau.

Và với sự may mắn—
thậm chí trong nhiều ngày, đôi khi—
sự xa xỉ này, món quà tặng thêm này:

có khả năng quên đi cả nó.

Jane Hirshfield, “Each Morning Calls Us to Praise This World That Is Fleeting,” The Asking: New & Selected Poems, 1971-2023 (Knopf, 2023).

Copyright © 2022 by Jane Hirshfield | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 6, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: