Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Linh mục” – Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học, trong đó có giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991. Ngoài thơ, ông cũng viết tiểu luận, một số vở kịch, và văn xuôi.

Linh mục

gửi những người thờ phụng các tôn giáo đã chết

Một linh mục mà vị thần
của anh ta hạ xuống trái đất

Trong một ngôi đền tàn tạ
cho thấy khuôn mặt người của nó

Tôi linh mục bất lực
kẻ giơ tay
biết rằng từ đây không mưa hay châu chấu
không mùa vụ hay sấm sét

        – Tôi lặp lại một dòng kinh cạn khô
        với cùng một câu thần chú
        của hân hoan

        Một cái cổ mọc đến sự tử đạo
        bị đánh bởi mặt phẳng của một bàn tay nhạo báng

        Điệu nhảy thiêng liêng của tôi trước bàn thờ
        chỉ được nhìn thấy bởi một cái bóng
        với những cử chỉ của một đứa trẻ bụi đời

– Thế nhưng
tôi giơ mắt và tay
tôi giơ tiếng hát

Và tôi biết rằng làn khói hiến tế
trôi lên một bầu trời lạnh giá
tết bím tóc cho một vị thần
không có đầu

Zbigniew Herbert, “Priest,” Selected Poems, trans. Czesław Miłosz and Peter Dale Scott (Penguin, 1968).

Copyright © 1956 by Zbigniew Herbert | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 10, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: