Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

Mộng ca 45 – John Berryman

John Berryman (1914–1972) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1965, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1969, và giải thơ Bollingen cũng trong năm 1969.

Mộng ca 45

Hắn nhìn vào điêu tàn. Điêu tàn nhìn thẳng lại.
Hắn nghĩ họ là bạn cũ. Hắn cảm thấy trên cầu thang
nơi ông bô nàng phát hiện họ trần truồng
họ trở nên thân thuộc. Khi những giấy tờ mất
đặc những bí mật của bằng hữu, hắn nghĩ hắn có sở trường
đổ nát. Con đường của họ giao nhau

và một lần họ giao nhau trong ngục; họ giao nhau trên giường;
và qua một lá thư không chữ ký mắt họ gặp nhau,
và ở một thành phố Châu Á
mất phương hướng & lảo đảo lúc hai & ba,
hoặc run rẩy trước một cú đe dọa tươi của điện thoại,
và khi có người câu dây vào đầu hắn

để đạt đến một kết luận sai lầm, “Động kinh.”
Nhưng bây giờ hắn nhận thấy rằng: họ không phải bạn cũ.
Hắn không biết người này.
Người này là một người lạ, đến để đền
cho tất cả những kẻ mạo danh, và để cho chắc cú.
Henry gật đầu, không-.

John Berryman, “Dream Song 45,” 77 Dream Songs (Farrar, Straus and Giroux, 1964).

Copyright © 1964 by John Berryman | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 16, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: