Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Anif” – Georg Trakl

Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.

Anif

Ký ức: lũ mòng biển lướt qua bầu trời tối
Nỗi sầu nam.
Lặng lẽ mi sống dưới bóng cây tần bì mùa thu,
Chìm trong kích cỡ ngay thẳng của ngọn đồi;

Luôn luôn mi bước xuống dòng sông xanh,
Khi buổi tối đến,
Tình yêu vang tiếng; yên bình những con nai tăm tối gặp nhau,

Một người hồng hào hơn. Say thời tiết xanh dương
Xao động trán những chiếc lá đương tàn
Và nghĩ đến khuôn mặt nghiêm nghị của người mẹ;
Ôi, làm sao tất cả chìm vào trong bóng tối;

Những căn phòng khắc khổ và những đồ cổ xưa
Của những người cha.
Điều này làm rung chuyển lồng ngực của kẻ lạ.
Ôi, những dấu hiệu và sao trời các ngươi.

Tội của kẻ được sinh ra lớn lắm. Than ôi, mi những trận mưa vàng
Của cái chết,
Khi tâm hồn mơ những bông hoa mát hơn.

Luôn luôn con chim đêm kêu trên những cành trơ trụi
Trên bước của kẻ nguyệt,
Một cơn gió giá băng rít lên bên các bức tường làng.

Georg Trakl, “Anif,” Sebastian im Traum (Kurt Wolff Verlag, 1915).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 19, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: