Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Con chó” – Giovanni Pascoli

Giovanni Pascoli (1855–1912) là nhà thơ người Ý.

Con chó

Chúng ta, khi thế giới quay quanh trục của nó
chúng ta cấm cẳn, chịu đựng nỗi mệt nhọc,
làm sao thế giới cứ quay và quay chậm hơn nữa.

Như khi một cỗ xe chở nặng đi qua trước
một ngôi nhà trang trại, và già yếu con ngựa
giậm xuống đất những chiếc vó lục cục,

một con chó nhảy ra từ bụi rậm, nhanh như gió,
chạy trước nó, đuổi theo nó, gầm gừ, sủa.
Từ từ, từ từ cỗ xe bỏ lại nó. Con chó
chạy về nhà, đánh hơi vòng quanh sân, bụi cỏ.

1891

Giovanni Pascoli, “The Dog,” trans. Seamus Heaney in Marco Sonzogni ed., The Translations of Seamus Heaney (Faber and Faber, 2022).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 26, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: