Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Đời tôi có kích cỡ của đời tôi” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào năm sau. Đời tôi có kích … Continue reading

December 8, 2019 · Leave a comment

“Nếu sự thật là mồi câu, thì con người là cá” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào năm sau. Nếu sự thật là … Continue reading

November 10, 2019 · Leave a comment

“Sáng nay, tôi muốn có bốn chân” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào năm sau. Sáng nay, tôi muốn … Continue reading

November 6, 2019 · Leave a comment

“Trong căn bếp nơi nấm được rửa” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào năm sau. Trong căn bếp nơi … Continue reading

October 30, 2019 · Leave a comment

“Giữa ánh sáng ngày, tôi bật đèn” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào năm sau. Giữa ánh sáng ngày, … Continue reading

October 19, 2019 · Leave a comment

“Cây pawpaw” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Cây … Continue reading

May 9, 2019 · Leave a comment

“Ngợi ca sự lạnh nhạt” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Ngợi … Continue reading

June 19, 2018 · Leave a comment

“Em biết anh nghĩ em đã quên” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Em … Continue reading

March 22, 2018 · Leave a comment

“Đồng hồ quartz” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Đồng … Continue reading

March 15, 2018 · Leave a comment

“Gà tây hoang” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là tác giả của chín tập thơ, hai tập tiểu luận và một số tác phẩm dịch. Năm 2019 bà được bầu làm viện sĩ Viện Hàn … Continue reading

February 19, 2018 · 1 Comment

“Nhà thơ” – Jane Hirshfield

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Hai cuốn sách gần đây nhất của bà là The Beauty: Poems và Ten Windows: How Great Poems Transform the World. Nhà … Continue reading

January 6, 2018 · Leave a comment

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started