Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Sau cái chết của mẹ” – Natasha Trethewey


Natasha Trethewey.jpg

Natasha Trethewey (1966–) là nhà thơ người Mỹ được trao giải Pulitzer năm 2007 cho tập Native Guard và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ trong hai nhiệm kỳ từ năm 2012 đến năm 2014. Bà hiện là giáo sư hàm Robert W. Woodruff ngành văn học Anh tại Đại học Emory.

Sau cái chết của mẹ

Đầu tiên, con dọn quần áo mẹ khỏi ngăn,
đổ trái cây khỏi bát, đã thâm
vì mẹ sờ, trút sạch những cái lọ

mẹ mua để đựng mứt. Sáng hôm sau,
chim xào xạc những cái cây ăn quả, và rồi
khi vặn một quả sung chín khỏi thân,

con thấy nó đã bị ăn mất nửa, mặt kia
đã thối, hoặc—như một quả khác con vặt
và bửa ra—bị ăn từ bên trong:

một bầy côn trùng đục rỗng nó. Con lại muộn quá rồi,
một không gian nữa bị mất mát dọn trống.
Ngày mai, cái bát con chưa lấp đầy.

Natasha Trethewey, “After Your Death,” Native Guard (Houghton Mifflin, 2006). This poem was also included in The Best American Poetry 2003 (Scribner, 2003).

Copyright © 2002 by Natasha Trethewey | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

One comment on ““Sau cái chết của mẹ” – Natasha Trethewey

  1. Yen
    April 2, 2017

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 2, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,495 other followers

%d bloggers like this: